Getting personal during the lessons

During my years of experience teaching mathematics and now Spanish as a foreign language a common aspect of my metodology among topics, approaches, ages, countries, levels, is that I usually cross the line and talk one to one with my students, and it has been giving me different results.

The main positive result of my decision to share my real weekend plans in the end of the lessons, or information about myself, my family or even some of my inner thoughts with my students is that they start to see me not just as a person able to explain grammar, or give valuable information, but also as a person who also has difficulties, doubts, expectations and even failures. So, they can connect with me in a more personal level. And in the end, are not people interested on learning languages to connect with others?

Also, one of the benefits that i started to notice is that sharing an interesting topic that makes them think and stimulates them to talk, they actually start paying more attention to the very process of talking and less to the grammar aspects. So, after this magical process occurs, i can repeat the grammar topic we are actually studying and quote related phrases and examples that we sayed while discussing.

Either as student or as a teacher, do you have a similar experience?

2019년 8월 26일
Profile Picture
US$20
US$17
USD/시간

José Piñero

security_checked
US$20
US$17
USD/시간
Flag
스페인어
globe
베네수엘라
time
NEW
나의 언어:
스페인어
원어민
,
러시아어
C1
,
영어
B2
,
포르투갈어
A2
,
벨라루스어 (Belarusian)
Меня зовут Хосе Роберто Пиньеро Парра. Я венесуэлец-колумбиец. Также я окончил университет как компьютерный инженер. На данный момент работаю преподавателем испанского языка для русскоговорящих. Преподавание стало моим настоящим призванием. Я начал заниматься педагогикой в семнадцать лет, после поступления на факультет инженерии, чувствуя необходимость помочь поступить и другим. Во время обучения в университете работал англо-испанским переводчиком с группами туристов в Латинской Америке и, по завершению своего обучения, решил эмигрировать и начать с нуля новое профессиональное направление: обучение испанскому языку как иностранному. Мне очень повезло, что к своей профессии я проделал такой длинный и насыщенный путь. Я знаю, что предстоит научится ещё многому, и это пространство — открытый дневник процесса обучения. К тому же, на мой взгляд, мы учимся, когда учим. Поэтому я посвящаю это место своим учителям, людям, которые вдохновляют и постоянно удивляют меня,- тем, кого я с любов...
Flag
스페인어
globe
베네수엘라
time
NEW
나의 언어:
스페인어
원어민
,
러시아어
C1
,
영어
B2
,
포르투갈어
A2
,
벨라루스어 (Belarusian)
Меня зовут Хосе Роберто Пиньеро Парра. Я венесуэлец-колумбиец. Также я окончил университет как компьютерный инженер. На данный момент работаю преподавателем испанского языка для русскоговорящих. Преподавание стало моим настоящим призванием. Я начал заниматься педагогикой в семнадцать лет, после поступления на факультет инженерии, чувствуя необходимость помочь поступить и другим. Во время обучения в университете работал англо-испанским переводчиком с группами туристов в Латинской Америке и, по завершению своего обучения, решил эмигрировать и начать с нуля новое профессиональное направление: обучение испанскому языку как иностранному. Мне очень повезло, что к своей профессии я проделал такой длинный и насыщенный путь. Я знаю, что предстоит научится ещё многому, и это пространство — открытый дневник процесса обучения. К тому же, на мой взгляд, мы учимся, когда учим. Поэтому я посвящаю это место своим учителям, людям, которые вдохновляют и постоянно удивляют меня,- тем, кого я с любов...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
2020년 8월 7일
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
2020년 8월 7일
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
2020년 8월 7일