¿Sabés lo que significa EL MATE para los argentinos?

A continuación te comparto un artículo que me gusta mucho de Lalo Mir, en el que describe lo que es el mate para un argentino (por si todavía no lo sabías!).

El Mate *Por Lalo Mir
El mate no es una bebida. Bueno, sí. Es un líquido y entra por la boca. Pero no es una bebida. En este país nadie toma mate porque tenga sed. Es más bien una costumbre, como rascarse. El mate es exactamente lo contrario que la televisión. Te hace conversar si estás con alguien, y te hace pensar cuando estás sola. Cuando llega alguien a tu casa la primera frase es “hola” y la segunda “¿unos mates?”.
Esto pasa en todas las casas. En la de los ricos y en la de los pobres. Pasa entre mujeres charlatanas y chismosas, y pasa entre hombres serios o inmaduros. Pasa entre los viejos de un geriátrico y entre los adolescentes mientras estudian . Es lo único que comparten los padres y los hijos sin discutir ni echarse en cara. Peronistas y radicales ceban mate sin preguntar. En verano y en invierno. Es lo único en lo que nos parecemos las víctimas y los verdugos. Los buenos y los malos.
Cuando tenés un hijo, le empezás a dar mate cuando te pide. Se lo das tibiecito, con mucha azúcar, y se sienten grandes. Sentís un orgullo enorme cuando un esquenuncito de tu sangre empieza a chupar mate. Se te sale el corazón del cuerpo. Después ellos, con los años, elegirán si tomarlo amargo, dulce, muy caliente, tereré, con cáscara de naranja, con  yuyos, con un chorrito de limón.
Cuando conocés a alguien por primera vez, te tomás unos mates. La gente pregunta, cuando no hay confianza: ¿Dulce o amargo? El otro responde: -Como tomes vos. Los teclados de Argentina tienen las letras llenas de yerba. La yerba es lo único que hay siempre, en todas las casas. Siempre. Con inflación, con hambre, con militares, con democracia, con cualquiera de nuestras  pestes  y maldiciones eternas. Y si un día no hay yerba, un vecino tiene y te da. La yerba no se le niega a nadie.
Éste es el único país del mundo en donde la decisión de dejar de ser un chico y empezar a ser un hombre ocurre un día en particular. Nada de pantalones largos, circuncisión, universidad o vivir lejos de los padres. Acá empezamos a ser grandes el día que  tenemos la necesidad de tomar por primera vez unos mates, solos. No es casualidad. No es porque sí. El día que un chico pone la pava al fuego y toma su primer mate sin que haya  nadie en casa, en ese minuto, es porque ha descubierto que tiene alma. O está muerto de miedo, o está muerto de amor, o algo: pero no es un día cualquiera. Ninguno de nosotros nos acordamos del día en que tomamos por primera vez un mate solos. Pero debe haber sido un día importante para cada uno. Por adentro hay revoluciones. El sencillo mate es nada más y nada menos que una demostración de valores…
Es la solidaridad de bancar esos mates lavados porque la charla es buena, la charla, no el mate. Es el respeto por los tiempos para hablar y escuchar, vos hablás mientras el otro toma y viceversa. Es la sinceridad para decir: basta, cambiá la yerba! Es el compañerismo hecho momento. Es la sensibilidad al agua hirviendo. Es el cariño para preguntar, estúpidamente, ¿está caliente, no? Es la modestia de quien ceba el mejor mate. Es la generosidad de dar hasta el final. Es la hospitalidad de la invitación. Es la justicia de uno por uno. Es la obligación de decir “gracias”, al menos una vez al día. Es la actitud ética, franca y leal de encontrarse sin mayores pretensiones que compartir. Ahora vos sabés, un mate no es sólo un mate… Calentás el agua??

2018年10月16日
Profile Picture
US$16
US$13.60
USD/小时

Flavia Ayelén Sartor

security_checked
5.0
US$16
US$13.60
USD/小时
Flag
西班牙语
globe
阿根廷
time
1.131
:
西班牙语
母语
,
英语
C1
,
意大利语
B1
,
葡萄牙语
A1
You can learn more about me: @psi.flaviasartor Hi everyone! I’m Flavia Ayelén from Santa Fe, Argentina. I graduated from the University of Rosario with a master’s degree in applied psychology but transitioned to working full time as a professional Spanish teacher. After I graduated from college, I began to travel around the world, taking all sorts of different jobs and embedding myself, as best I could, as a “local” in many distinct cultures. To help pay the bills, I also began teaching Argentina’s own, special version of Spanish – it has a very particular, unique accent that people seemed to love – imagine what an Italian person might sound like if they were to speak Spanish! In my years of teaching, I’ve developed a serious passion for my newfound profession. It’s not just about grammar or conversation or pronunciation – all all those things are important – but also the lively exchange of different cultures, customs and traditions. In every class I find myself learning as ...
Flag
西班牙语
globe
阿根廷
time
1.131
:
西班牙语
母语
,
英语
C1
,
意大利语
B1
,
葡萄牙语
A1
You can learn more about me: @psi.flaviasartor Hi everyone! I’m Flavia Ayelén from Santa Fe, Argentina. I graduated from the University of Rosario with a master’s degree in applied psychology but transitioned to working full time as a professional Spanish teacher. After I graduated from college, I began to travel around the world, taking all sorts of different jobs and embedding myself, as best I could, as a “local” in many distinct cultures. To help pay the bills, I also began teaching Argentina’s own, special version of Spanish – it has a very particular, unique accent that people seemed to love – imagine what an Italian person might sound like if they were to speak Spanish! In my years of teaching, I’ve developed a serious passion for my newfound profession. It’s not just about grammar or conversation or pronunciation – all all those things are important – but also the lively exchange of different cultures, customs and traditions. In every class I find myself learning as ...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
2020年8月7日
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
2020年8月7日
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
2020年8月7日