Português europeu e brasileiro

Português europeu e brasileiro... a mesma língua, separada por um oceano, pode originar algumas diferenças curiosas tanto em termos gramaticais, como em termos de vocabulário.

Vamos apanhar o autocarro ou apanhar o ónibus? Vamos de comboio ou trem? E depois, apanhamos o eléctrico ou o bonde?
Elas estão a falar ao telemóvel ou no celular?
Bebemos um fino ou um chopinho? Ou preferes uma chávena ou xícara de chá? Ou então um sumo ou um suco.
O autoclismo e a descarga da casa de banho e do banheiro estão entupidos...É uma confusão e também uma bagunça!
etc
18 de febrero de 2019
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 de agosto de 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 de agosto de 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 de agosto de 2020