10 purely linguistic reasons to take up Polish

Has anyone ever told you that Polish is the hardest language in the whole world? Did you want to learn it but you got scared because you were told that there are at least one million forms of numeral “two” and the pronunciation is a nightmare?

Well, not everything is so dramatic. Let’s find out what might help you if you study Polish.

  1. Alphabet

Polish is one of those Slavic languages which alphabet is based on Latin (so, the letters look the same as in English, French, Spanish and so on). Many of Slavic languages like for example Russian, Ukrainian or Bulgarian use Cyrillic alphabet, but in case of Polish there’s no need to bother about it. If you speak a language, that uses another alphabet, you probably anyway know some English, so... you already know Polish letters!

  1. Spelling

Surprisingly, is rather regular. I mean, there are some rules you need to know, of course, but apart from that we usually write as we speak. There is no reduction like in French. If someone ever showed you such words as ‘gżegżółka’, ‘źdźbło’, ‘chrząszcz’ or ‘dżdżysty’ as an example how Polish is terribly difficult, I assure you – you will see them mostly in spelling exercises for Polish primary school pupils.

  1. Stress

In 99% the stress falls always on the second-to-last syllable. There are some exceptions (I suppose that 4 or 5), but again, there are clear rules. Even if you don’t know them it will be not a huge mistake, as the meaning of a particular word won’t be changed. Moreover, there is a growing tendency to stress always the penultimate syllable.

  1. Language standardisation

Polish is highly standardised, which means that the conventional forms that you will learn, are in common use. The people don’t speak in a strikingly different way in different cities. You will notice some details for sure, but you will certainly not face the situation that you don’t understand anything as if it was another language.

  1. Tenses

Actually there are just three (past, present and future). If you studied English, French or Spanish and wondered for what they have so many grammar tenses and constructions, you will find relief with Polish. I will only add that future tense is actually formed like present, so again – less to study!

  1. Subjunctive mood

If you studied Romance languages and struggled with Subjuntivo, Congiuntivo or Subjonctiff, I have good news for you because in Polish we just don’t have it. You will always use the forms of present tense.

  1. Cases

In Polish there are 7 cases, not thousands as they say. Although it can be complicated in the beginning, if you study Russian – there are 6, like in the majority of Slavic languages. The grammatical cases exist in German, Greek, Japanese, Korean, Latin, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Romanian, Sanskrit and Tamil, so Polish is not so unique. Especially when you compare it to Hungarian (29 cases according to Wikipedia).

  1. Word order

Word order doesn’t really matter. In English or German – it does. But in Polish even if you mix some words it will not influence the meaning of whole phrase. It may sound a bit unusual but still it will be understandable.

  1. Words that you will understand for sure

Polish, due to its contacts with others nations over the centuries, has adopted many of words of Latin origin which are also present in other languages spoken in Europe. Let’s take for example informacja – information – información, komputer – computer, telefon – telephone, konotacja – connotation and many others.

  1. Articles

There aren’t any in Polish so you don’t have to think what is grammatically definite or not.
Above I listed 10 reasons that might help you when you study Polish. Obviously, it is not the hardest language in the world, although this myth is still alive. As a PhD candidate in Slavic Languages and Literatures I certainly would not say that is more difficult than any other Slavic language (I studied a couple of them).
If you want to listen to my tip for successful language learning I would recommend as follows:
  1. Accept that Polish (or any other Slavic language you decided to study) is just different from other languages you probably speak.
  2. Find similarities in grammar to your own language that could help you to understand Polish grammar rules better.
  3. Remember, that there is not only grammar to study! Any language must be practised – communication is a skill you should develop, not something that can be learned from books without talking to the people.


9 de Dezembro de 2016
Profile Picture
US$ 18
USD/h

Malgorzata Wilkosz

security_checked
5.0
US$ 18
USD/h
Flag
Polonês
globe
Polônia
time
5
Fala:
Polonês
Nativo
,
Espanhol
C1
,
Russo
C1
,
Inglês
C1
,
Italiano
B1
,
Búlgaro
B1
I did a degree in language and literature (philology). My specialized field is Spanish language and literature (bachelor degree) and Russian language and literature (master degree), so I have a deep knowledge of these huge language families: Slavonic and Romance. So, it is easier for me to predict the possible language mistakes of my students and get rid of them. I did a post-graduate specialization in teaching Polish as a foreign language and I have broaden my knowledge by taking part in various methodical workshops for foregin language teachers I have experience in teaching. I provided classes in Russian and in Polish as a foreign in the Center for Polish Language and Culture in the World of the Jagiellonian University (internship). I have experience in teaching and working with foreign languages. I am a fluent Russian, Spanish and English speaker, I am also learning Italian and I can speak some Bulgarian. If any of these is your native tongue, I might be able to explain some ...
Flag
Polonês
globe
Polônia
time
5
Fala:
Polonês
Nativo
,
Espanhol
C1
,
Russo
C1
,
Inglês
C1
,
Italiano
B1
,
Búlgaro
B1
I did a degree in language and literature (philology). My specialized field is Spanish language and literature (bachelor degree) and Russian language and literature (master degree), so I have a deep knowledge of these huge language families: Slavonic and Romance. So, it is easier for me to predict the possible language mistakes of my students and get rid of them. I did a post-graduate specialization in teaching Polish as a foreign language and I have broaden my knowledge by taking part in various methodical workshops for foregin language teachers I have experience in teaching. I provided classes in Russian and in Polish as a foreign in the Center for Polish Language and Culture in the World of the Jagiellonian University (internship). I have experience in teaching and working with foreign languages. I am a fluent Russian, Spanish and English speaker, I am also learning Italian and I can speak some Bulgarian. If any of these is your native tongue, I might be able to explain some ...
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 de Agosto de 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 de Agosto de 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 de Agosto de 2020