0
Profile Picture

Cómo decir en ruso Chuparse los dedos?

6 years ago
Cuando hablamos el idioma de forma nativa usamos modismos y frases hechas aunque no lo fijamos.
El conocimiento y el uso apropiado de modismos distinguen a los hablantes nativos. Por eso es tan importante estudiarlos al mismo tiempo con gramatica.
Muchos modismos y refranes en español y ruso son similares o incluso completamente coincidentes. Algunas frases hechas en español son bastante comprensibles en una traducción directa.
A continuación verás los modismos en español en los que se mencionan varias partes del cuerpo humano y sus equivalentes en ruso con ejemplos de uso en el discurso.
  1. Con la mano en el corazón = от всего сердца (от всей души). Por ejemplo: Антон от всего сердца пожелал ей удачи на новом месте работы. / Con la mano en el corazon Anton le deseó buena suerte en su nuevo trabajo.
  2. Levantarse con el pie izquierdo = Вставать с левой ноги. Por ejemplo: Почему ты такой злой? Встал сегодня с левой ноги? / ¿Por qué estás tan enojado?Te has levantado hoy con el pie izquierdo?
  3. Estar en tus manos = Всё в твоих руках. Por ejemplo: Ты можешь добиться, чего хочешь, всё в твоих руках. / Puedes coseguir todo que quieres, todo está en tus manos.
  4. Conocer algo al dedillo = Знать как свои пять пальцев. Por ejemplo: Мой друг живёт в Москве с пяти лет, знает этот город как свои пять пальцев. / Mi amigo vive en Moscu desde hace 5 años, él conoce esa ciudad al dedillo.
  5. Calentarse la cabeza = Ломать голову над чем-либо. Por ejemplo: Всё утро я ломал голову над решением этой математической задачи, но так и не решил её. / Toda la mañana me he calentado la cabeza en la solución de este problema matemático, pero no lo resolví.
  6. Quedarse con la boca abierta – Челюсть отпала. Por ejemplo: От удивления у неё отпала челюсть, и ещё несколько минут она не могла вымолвить ни слова. / Se quedó con la boca abierta y por unos minutos más no pudo decir una palabra.
Pon a prueba tu conocimiento!