0
Profile Picture

Weird Words/ False Friends

6 years ago
Which English words confuse you?

Is it because it’s a false friend to a word in your native language?

For example,

  • to be embarrassed in English has a much different meaning than ‘estar embarazada’ in Spanish.
  • to be sensible in English is not the same as ‘être sensible’ en français.

What do these expressions translate to in English? What other false friends can you think of?