Profile Picture

Alegrar(se). Dequeísmo y queísmo.

Javier Membiela
5 months ago
En el español encontramos verbos que rigen determinadas preposiciones. Es decir que son obligatorias para determinar un significado.

Uno de los casos que puede producir mayor problema es el verbo alegrar(se). Pondré algunos ejemplos para que se observe mejor su comportamiento.

Me alegro de que vinieras.
Me alegra que vinieras.

En el primer caso, el sujeto es" yo" y el significado del verbo es, "sentir alegría". En este caso, el verbo "alegrar" rige la preposición "de".

Yo me alegro de que vinieras. Siento alegría de que vinieras.

En el segundo caso, el sujeto es "que vinieras" y el significado del verbo es, "causar alegría".

Me alegra que vinieras. Que vinieras (sujeto) me alegra. Me causa alegría que vinieras.

Pondré otro ejemplo que podría clarificar la compleja utilización de los dos significados del mismo verbo.

Me alegro de verte. Yo me alegro de verte. Siento alegría de verte.

Me alegra verte. Verte (sujeto) me alegra. Me causa alegría verte.

La ausencia o presencia de la preposición "de", puede causar los fenómenos, "queísmo" o "dequeísmo".





Questions
  1. ¿Te resulta complicado distinguir los dos significado y la utilización de la preposición?

Popular

Profile Picture
Profile PictureJackieFlagEnglish15 hours ago
Comments: 2Report
jackie
fluency
conversation
speaking
communicating
Profile Picture
Profile PictureRyanFlagEnglish2 hours ago
Comments: 0Report
speaking aussie
conversational practice
thank you
Profile Picture
Profile PictureJennaFlagEnglish2 days ago
Comments: 61Report
update
feature
Profile Picture

Javier

Flag
(6)
$28.00
USD/h
Spanish
Spain
10
Book Lessons