0
Profile Picture

Grooms are required immediately for a women's village

3 years ago
مطلوب عرسان بشكل فوري لقرية نسائية
تعاني قرية في البرازيل "ندرة العرسان"، إذ اعربت قرابة 600 امرأة تتراوح أعمارهن بين 20 و35 عاما عن رغبتهن الجامحة بالحصول على أزواج في أسرع وقت ممكن.
Se requieren novios de inmediato para una aldea de mujeres
Un pueblo de Brasil sufre de "escasez de novios", ya que cerca de 600 mujeres de entre 20 y 35 años han expresado su abrumador deseo de tener maridos lo antes posible.
Grooms are required immediately for a women's village
A village in Brazil suffers from a "scarcity of grooms", as nearly 600 women between the ages of 20 and 35 have expressed their overwhelming desire to get husbands as soon as possible.
وأوضحت وكالة "سبوتنيك" الروسية ان "نساء بلدة قد أطلقن صرخة استنجاد بسبب الوحدة التي يعانين منها لعدم وجود رجال في البلدة التي تدعى نويفا دي كوردييرو.
La agencia rusa "Sputnik" afirmó que "las mujeres del pueblo han lanzado un grito de auxilio por la soledad que sufren porque no hay hombres en el pueblo llamado Nueva de Cordeiro".
The Russian "Sputnik" agency stated that "the women of the town have issued a cry for help because of the loneliness they suffer from because there are no men in the town called Nueva de Cordeiro.
وما سبب تلك المشكلة هي القوانين المعمول بها في تلك البلدة والتي تقضي بإرسال الذكور إلى الخارج البلدة بعد بلوغ سن الثامنة عشرة عاما.
El motivo de este problema son las leyes vigentes en esa localidad, que exigen que los varones sean enviados al exterior después de cumplir los dieciocho años.
The reason for this problem is the laws in force in that town, which require males to be sent abroad after reaching the age of eighteen years.
ومع ذلك ثمة رجال لا يزالون يعيشون في نويفا دي كوردييرو الواقعة في جنوب شرق البرازيل، إلا أن ذلك لا يحل المشكلة إذ أن هؤلاء مرتبطون أو من الأشقاء والمحارم.
Sin embargo, hay hombres que aún viven en Nueva de Cordeiro, situada en el sureste de Brasil, pero eso no resuelve el problema por ser parientes o hermanos e incesto.
However, there are men who still live in Nueva de Cordeiro, situated in the southeast of Brazil, but that does not solve the problem as they are related or from brothers and incest.
وتقول الشابة نيلما فرنانديز البالغة من العمر 23 عاما إن "حلم كل فتاة في أن تجد فارس الأحلام ولكن بشرط أن يعيش في بلدتنا"، مضيفة: "ليس بيننا من ترضى بمغادرة نويفا دي كوردييرو حتى من أجل زوج".
El sueño de toda niña es encontrar al Caballero de los Sueños o un esposo, pero con la condición de que viva en nuestro pueblo ", dice Nelma Fernández, de 23 años, y agrega:" Nadie entre nosotros aceptaría irse de Nueva de Cordeiro, incluso para un marido ".
Every girl's dream is to find the Knight of Dreams or a husband, but on the condition that he lives in our town," says 23-year-old Nelma Fernandez, adding: "No one among us would accept to leave Nueva de Cordeiro, even for a husband."
ومع كل هذه التفاصيل تأمل نساء نويفا دي كوردييرو، بالتعرف على رجال على استعداد للزواج بهن وأن يصبحوا جزءا مكونا لمجتمعنا والعيش بحسب الأعراف المتبعة فيه.
هذا الخبر منقول من : الوفد
Con todos estos detalles, las mujeres de Nueva de Cordeiro esperan encontrar hombres dispuestos a casarse con ellas, a convertirse en parte integral de nuestra sociedad y a vivir de acuerdo con sus costumbres.
Esta noticia fue copiada de: Al-Wafd
With all these details, the women of Nueva de Cordeiro hope to meet men willing to marry them, to become an integral part of our society and to live according to its customs.